Entry tags:
[TRANSLATED] CODE GEASS: Lelouch of the Re;surrection (Chapter 11, Pt 2)
Original Scans: courtesy of Comic NewType

C.C.
(Is it because Lelouch killed the gods?9)
(Or...)
C.C.
(Lelouch!)

KALLEN
Can't keep firing here1...!
BITOOL
Works for me!

BITOOL
You're gonna get buried alive!
SFX
<crash>
SFX
<thunk>
KALLEN
Oof!

SAYOKO
Lady Kallen!
SAYOKO
!

SAYOKO
?!

"PRISONER A"
Warden Bitool!
"PRISONER A"
I can't raise anyone else on comms.
I think we've been cut off by these guys.
BITOOL
Something's fishy.
Go take a look down below.
"PRISONER A"
Understood!
BITOOL
Now, then...

BITOOL
<squeeze>
How's about we have a little fun?
Missy from the United Federation of Nations...
BITOOL
Or should I say
from the Black Knights?

C.C.
Lelouch!
C.C.
Lelouch, where are you?!

C.C.
!
SFX
<shudder>
C.C.
These are...
SFX
<bzzzsh2>
C.C.
Ugh!

C.C.
Ack...
Ar...gh...
SFX
<whooshing, swirling around her>
C.C.
But I still...
SFX
<more bzzzzsh>
<whining>
C.C.
...must...


SFX
<shine, shine, shine>
<float>
SFX
<howling, screaming>


C.C.
You...
You're...?
<swoon>


SHAMNA
Still no change?
SHAMNA
Alert Shesthaal!
If the leader's there, he should welcome her...
Courteously.3
SHAMNA
Perhaps we'll even have her assist in the creation of a new gate.4
SERVANTS
Yes, Your Majesty!



C.C.
Lelouch...

C.C.
<panting, wobbling>

C.C.
<pant, pant>
C.C.
Lelouch...

C.C.
I...


LELOUCH
<grip>
LELOUCH
C.C.—!!

1 Lit. "If we shoot any more in a place like this". Basically, Kallen's saying the structural integrity of the area can't handle any more KMF fire, so. Time to take this hand-to-hand (or rather, pistol to pistol).↩
2 Between a 'whoosh' and a sizzle, this sound effect is conveying that their touch burns her.↩
3 Should've noted this before, but 嚮主 isn't 'real' Japanese. It combines a character with leader or guide and a character for master, and the combination creates a 'new' word for specifically a religious leader. From previous context, we know Shamna means the religious leader of the Geass Order, and specifically C.C., who used to be its leader. Shamna is also going out of her way here to use humble language with C.C.'s actions, which is so rude lol.↩
4 Still making C.C.'s actions humble, here Shamna is saying C.C. will loan them a little of her power to make the new gate, but when you use もらう (or いただく) with someone else's future actions, you're saying you'll "have" them do it for you. Also, やもしれん=かもしれん=かもしれない. や had an archaic usage just like か.↩

(Is it because Lelouch killed the gods?9)
(Or...)
C.C.
(Lelouch!)

Can't keep firing here1...!
BITOOL
Works for me!

You're gonna get buried alive!
SFX
<crash>
SFX
<thunk>
KALLEN
Oof!

Lady Kallen!
SAYOKO
!

?!

Warden Bitool!
"PRISONER A"
I can't raise anyone else on comms.
I think we've been cut off by these guys.
BITOOL
Something's fishy.
Go take a look down below.
"PRISONER A"
Understood!
BITOOL
Now, then...

<squeeze>
How's about we have a little fun?
Missy from the United Federation of Nations...
BITOOL
Or should I say
from the Black Knights?

Lelouch!
C.C.
Lelouch, where are you?!

!
SFX
<shudder>
C.C.
These are...
SFX
<bzzzsh2>
C.C.
Ugh!

Ack...
Ar...gh...
SFX
<whooshing, swirling around her>
C.C.
But I still...
SFX
<more bzzzzsh>
<whining>
C.C.
...must...


<shine, shine, shine>
<float>
SFX
<howling, screaming>


You...
You're...?
<swoon>


Still no change?
SHAMNA
Alert Shesthaal!
If the leader's there, he should welcome her...
Courteously.3
SHAMNA
Perhaps we'll even have her assist in the creation of a new gate.4
SERVANTS
Yes, Your Majesty!



Lelouch...

<panting, wobbling>

<pant, pant>
C.C.
Lelouch...

I...


<grip>
LELOUCH
C.C.—!!

1 Lit. "If we shoot any more in a place like this". Basically, Kallen's saying the structural integrity of the area can't handle any more KMF fire, so. Time to take this hand-to-hand (or rather, pistol to pistol).↩
2 Between a 'whoosh' and a sizzle, this sound effect is conveying that their touch burns her.↩
3 Should've noted this before, but 嚮主 isn't 'real' Japanese. It combines a character with leader or guide and a character for master, and the combination creates a 'new' word for specifically a religious leader. From previous context, we know Shamna means the religious leader of the Geass Order, and specifically C.C., who used to be its leader. Shamna is also going out of her way here to use humble language with C.C.'s actions, which is so rude lol.↩
4 Still making C.C.'s actions humble, here Shamna is saying C.C. will loan them a little of her power to make the new gate, but when you use もらう (or いただく) with someone else's future actions, you're saying you'll "have" them do it for you. Also, やもしれん=かもしれん=かもしれない. や had an archaic usage just like か.↩
no subject
(Anonymous) 2024-12-02 07:32 am (UTC)(link)