rainfall: A girl stands in the midst of fallen leaves. You can't see her face. (Default)
Rain ([personal profile] rainfall) wrote2019-02-09 11:42 am

[TRANSLATED] fragment of Yukana's interview after Lelouch of the Re;surrection

What It Is: an excerpt from an interview Yukana (voice of C.C.) gave, concerning Lelouch of the Re;surrection.

Q. What about the last scene?

It was exactly that scene, that's the one where it happened1. When [he] says, "I wonder if I should be 'L.L.'," and the reply is, "Huh?", well... during the test screening, my response to the line had more of an "Excuse me?" nuance to it. Because the C.C. in me, her response was, "I probably won't be hearing much more of that," adopting this very unyielding attitude that made it more of a threat than an opinion... I couldn't seem to utter even that one syllable with any honest emotion. It was only after the test screening that I got Director Taniguchi's feedback: "I think it may have been hard to understand, but you see this was actually Lelouch-kun's way of proposing!".... Oh, sorry2... um, I think I get it now... I would have liked to have said3 — but no matter how I tried I couldn't make a sound. I've always believed that we don't get second takes, and I had failed to live up to that! I would like to take this opportunity to express my sincerest apologies.

1 Implying that something went terribly wrong.
2 すみません is such a mild way of apologizing for this, especially to a superior... contrast with Yukana's final sentence, where she instead uses the much more appropriate 申し訳ありません. More indication of how stunned she was, and that she didn't say this out loud.
3 Added for clarity. Again, the portion in italics isn't something Yukana actually said to Taniguchi at the time — she was so stunned she couldn't speak.


Original Japanese
ーー最後のシーンはいかがでしたか。

まさにそのシーンで、それが起こってしまいました。「L.L.というどうかな」って言われて「えっ?」と聞き返すのですが・・・・・・、テストの時には「どうかな?」と言われて、「はぁ?」に近いニュアンスで発声してしまったんです。というのも私の中のC.C.さんが「そんな何回も聞かせるものじゃないだろう」という、ご意見というより脅しに近い強硬な態度を取られまして・・・・・・その、たったひとつの素直な思いを乗せたたった一文字がどうしても、発声できなかったんです。テストの後に谷口監督から「わかりにくいと思うんですけど、実はこれルルーシュくんなりのプロポーズなんですよ」と、ご指導いただいてしまいまして・・・・・・。すみません・・・・・・あの、たぶん理解していました・・・・・・、でも、どうしても音として外に出せなかったんです。二回もやるな!という強硬な意思に敗北してしまいました。この場を借りて、申し訳ありませんでした。