rainfall: A girl stands in the midst of fallen leaves. You can't see her face. (Default)
Rain ([personal profile] rainfall) wrote2025-06-02 12:32 am

[TRANSLATED] CODE GEASS: Lelouch of the Re;surrection (Chapter 13, Pt 2)

Original Scans: courtesy of Comic Walker


LELOUCH / C.C.
!

BITOOL
Oh...
That was my sakuradite?

BITOOL
Looks like Shesthaal and the Great Prison're both done for.
Pack it in!
Let's get back to the royal capital!


KALLEN
<pant, pant, pant, pant>

LELOUCH
!
Kallen...?
I should also say1

KALLEN
...

SAYOKO
Master Lelouch?
Those other parties that were involved...
Are you sure we needn't deal with them?2

LELOUCH
I'm sure.

LELOUCH
Let them loose.
That geass was only meant to last until we had their cooperation.3

KALLEN


KALLEN
You seem different somehow...?4

LELOUCH
Well,
I wonder why that would be.

KALLEN
Later, okay?
First, we've gotta get to a village called Lodus so we can cross the border and—

LELOUCH
Right.
That'll be fine, I'm sure.

KALLEN
Huh?

C.C.
It's not like his rescue can be public knowledge, is it?

KALLEN
Oh...
I see what you mean.

LELOUCH
That, and I have something more important to do.
Strike our enemy as hard and as fast as possible—

LELOUCH
—to save Nunnally!

BOLVONA
Princess...
It's Forgnar.
And I was told that King Shalio is here as well?

SHAMNA
Enter.

BOLVONA
King Shalio.
Is it true that my son Shesthaal has died?

SHALIO
Yes.
Warden Bitool just reported as much.

SHAMNA
Bitool.
When did Shesthaal's death occur?

BITOOL
Around noon.
Maybe 11am.
Never woulda guessed we were goin' up against such a dangerous opponent...

SHESTHAAL
I see.

SHESTHAAL
Then it's been more than six hours.

Shalio
Sister?

BOLVONA
O King!
I beg you, give me orders!

BOLVONA
Order me to hunt down those UFN— no, those Black Knights dogs!
To take revenge for my son!

SHAMNA
Supreme Commander.

BOLVONA
Yes, Your Highness?

SHAMNA
Your military prowess is not in doubt.
However, there is the possibility that our enemy may have some connection to geass.

SWAIL
Princess.
If the Order's leader is really with them...

SHAMNA
I'm well-aware.
All the more reason to be prepared!

SWAIL
Yes, Your Highness.
My apologies.

SHALIO
Sister,
if my opponent has a geass, then...?

SHAMNA
Then, nothing.
With my prophecies, you'll be victorious against any opponent.

SHALIO
You mean like my capture of Zero?

SHAMNA
Just so.

SHAMNA
More importantly...
You'd best hurry towards perfection.5

SHAMNA
All of this is because your brother just had to destroy the natural order of the World of C...

SHAMNA
...and Charles, who failed to take control of it...

SHAMNA
But using you and your similar wavelength —
— I should be able to transcend the World of C.

BOLVONA
(Transcend the World of C...?)

BOLVONA
...

SHAMNA
It all starts now!



1 Official sub rendered this "Thank you, too", and I'd agree that that's the most likely thing Lelouch was going to say here. Something along the lines of, "I should also thank you."
2 今回の関係者 is like, those who were involved in the recent event; 処理 means to process, to deal with... to dispose of. Sayoko's politeness being expressed through indirectness here, typical Japanese stuff.
3 Lit. "The geass placed on them completed after their cooperation." Lelouch is saying that the command he issued had a built-in time-limit.
4
4 Word-for-word what Kallen said to Suzaku in Stage 20, after he told her he hadn't reported her as a terrorist because he still hoped to be able to convince her to leave the Black Knights. (I have approximately 8,000,000 complaints about the official translation of this conversation, maybe I'll make a post about it.)
5 こちら in this sentence is a pronoun, referring to Nunnally, the object of Shamna's 完成させる — and thus the person Shamna intends to force to "perfect" something yet unspecified, but no doubt related to the "perfect" Aram Gate referenced in Chapter 5 (Part 2). She is most certainly not talking about herself perfecting anything, and she's about to further say that this is all Nunnally's responsibility, so. I am once again in disagreement with the official translation, it was rushed.
6 し損ねる is to fail to do (something), to miss out on doing (something).

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org