rainfall: A girl stands in the midst of fallen leaves. You can't see her face. (Default)
Rain ([personal profile] rainfall) wrote2024-08-24 04:54 pm

[TRANSLATED] CODE GEASS: Lelouch of the Re;surrection (Chapter 10, Pt 2)

Original Scans: courtesy of Comic NewType

KALLEN
That should buy us a little time, at least.

SAYOKO
Mistress C.C., is the Aram Gate on this level?

C.C.
No, it's further down—
We can reach the lowest level by using the underground waterways.

C.C.
As long as they haven't shut those down, which they shouldn't have had any reason to do...

LLOYD
Too bad! Miss Sayoko1 was right on the money. ♪

KALLEN
Huh? A dead end?

KALLEN
Is that the gate we've been looking for?
But the whole room's flooded...

C.C.
No, that's a good thing.

C.C.
If they haven't been able to use the system, the odds of this gate being intact are higher!

C.C.
Whoever created this system...
They have my gratitude.

KALLEN
Wow...
I wonder where it's going?
So much water...

KALLEN
Oh. Um, it's okay. Nothing to be scared of.

KALLEN
Wha...

KALLEN
Come on, don't look at me like that.

KALLEN
Ugh, I really thought I had a handle on this,
but seeing you like that...

KALLEN
<wrenching sob>

KALLEN
<wail>

SHESTHAAL
Well?

SOLDIER
The Ministry of the Interior requests that we review the flood gates at the Great Prison,
as the water flow on that side has increased.

SHESTHAAL
Hmph.
Bitool should've contacted us directly...

SOLDIER
Well, communications are restricted during emergencies, sir.

SHESTHAAL
You think I don't know that?!
Hmph. They should be grateful it's just a little water, and not a KMF.

KALLEN
C.C.—
About Lelouch, please...

C.C.
I know. I'll take care of everything2.

KALLEN
I'm counting on you.

SAYOKO
Mistress Kallen.

KALLEN
What is it, Miss Sayoko?

SAYOKO
I'd like to check in on the riot and start working on gathering supplies for our escape.
Would you mind watching over things here alone?

KALLEN
Of course not.
Thank you for taking care of that.

SAYOKO
Then, until later.

KALLEN
Come back to us, Lelouch.

LELOUCH
Huh?

C.C.
Don't worry.

C.C.
This will all
be over soon, I swear3.


KALLEN
It's working...?

KALLEN
(Lelouch.)

C.C.
Well.
Looks like we got in...

C.C.
What is this...?
Why is the collective unconsciousness frozen4 here like this...?

LELOUCH
<screaming>

C.C.
Oh—

C.C.
?

C.C.
This...

C.C.
Could it be a manifestation
of regret5...?



1 What is Lloyd talking about here? I'm not sure. An earlier prediction, maybe? Something off-screen?
2 Lit. "I'll take care of protecting him," but with の as a stand-in for "him". Kind of unusual, I don't think I've seen it used for a person before (usually it'd be あいつ, やつ — あれ more rarely and about social inferiors).
3 Lit. "I'll make sure this is the end of this sort of you." You... see why I didn't want to go with that.
4 Lit. "why is people's unconsciousness stopped, without going anywhere". The sort-of-kind-of redundancy adds emphasis, so: "frozen". But honestly it sounds like she's talking about two different kinds of motion, since 行く is also often used metaphorically (climbing a corporate ladder, moving forward in time as well as space, etc). Stuck in more than one sense of the word, you might say.
5 In Chapter 9, C.C. describes "this person" (Lelouch) as a regretful shadow of what he once was (心残りの成れの果て), so. Seems relevant! I might nudge this translation around a little more after the next chapter, if C.C. makes it clearer what she means by 心残り there. Since it is literally the remains of a heart, we might be digging into the metaphor behind its meaning of "regret".

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org